poniedziałek, 12 października 2015

Wisława Szymborska - "The tree oddest words"

"When I pronounce the word Future,
the first syllable already belongs to the past.

When I pronounce the word Silence,
I destroy it.

When I pronounce the word Nothing
I make somethings no nonbeing can hold."

Wisława Szymborska

(2 July 1923 - 1 February 2012)
was a Polish poet and recipient of 1996 Nobel Prize in Literature. Born in Prowent and died in Cracow. Her poetry with ironic reveals biology and history in fragments of human reality.

The best proverbs - WISDOM

1. "All that glitters is not gold"
2. "Every man is his own enemy"
3. "Experience is the best teacher"
4. "Fire is a good servant but a bad master"
5. "Fortune favours those who use their judgement"
6. "If the mountain will not go to Muhammed, then Muhammed must go to the mountain"
7. "Knowledge is power"
8. "One man's meat is another man's poison"
9. "Still waters run deep"
10. "The devil is not as black as he is painted"
11. "There is a time for all things"
12. "There is a many a true word spoken in jest"
13. "Thouhts are free"
14. "To know the disease is half the cure"
15. "Words are but wind, but seeing's believing"


Translate into Polish:
1. "Nie wszystko złoto, co się świeci"
2. "Każdy człowiek sam sobie wrogiem"
3. "Doświadczenie, to najlepszy nauczyciel"
4. "Ogień to dobry sługa, ale zły pan"
5. "Szczęście lubi zdecydowanych"
6. "Jeżeli nie przyjdzie góra do Mahometa, musi przyjść Mahomet do góry"
7. "Wiedza jest potęgą"
8. "Pokarmem dla jednego, trucizną dla innego"
9. "Cicha woda brzegi rwie"
10. "Nie taki diabeł straszny jak go malują"
11. "Teraz jest czas na wszystko"
12. "W słowach żartu jest dużo prawdy"
13. "Myśli są wolne"
14. "Poznać chorobę-połowa leczenia"
15. "Słowa to wiatr, widzieć to więcej"

Tłumaczenie nie jest dokładne, lecz sens taki sam :-)